樓主: pineman
打印 上一主題 下一主題

武漢肺炎(新型冠狀病毒肺炎)新聞 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

21#
發表於 2020-3-21 19:31:22 |顯示全部樓層
pineman 發表於 2020-3-21 12:50
要注意翻譯有問題可能反而害到人,趕快循原路發訊息澄清回去。原文是如果對固體狀食物沒胃口, ...

「煮水喝」

翻譯的人中文不佳,他原來的意思應該是「加水煮來喝」。
1

查看全部評分

佛法如是我聞,道心順其自然。佛為體,道為用。天人合一,萬物寂滅。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

22#
發表於 2020-3-21 22:06:18 |顯示全部樓層
pineman 發表於 2020-3-21 20:44
在友站看到的,一則非常美式的新聞(英文)

巴爾的摩市長要求居民停止槍戰 將床位讓給冠狀病毒患者


> 是中文譯成英文的

我認為作者(留美醫學教授黃建中先生)原先是寫英文,貼到微信的同學群組,
某中文程度差勁的群友(他的同學)幫他英翻中。
佛法如是我聞,道心順其自然。佛為體,道為用。天人合一,萬物寂滅。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

23#
發表於 2020-3-22 10:09:06 |顯示全部樓層
pineman 發表於 2020-3-21 23:39
第一段的英文部分有如下內容

中翻英。沒仔細看全文,真是抱歉。

只是就常理判斷,
「煮水喝」的前面是「能進食是關鍵」,
是「進食」不是「飲水」。
中翻英的翻譯者把「煮水喝」翻成「liquidise your food」,
一定是認為「煮水喝」的意思是「把食物加水煮來喝」。

我想可能是留美醫學教授黃建中先生,
久居美國,中文退步了。

既是中翻英,不是英翻中,那我反而應該對翻譯者道歉,
他「正確解讀」黃教授的原意,中英文程度極佳。
1

查看全部評分

佛法如是我聞,道心順其自然。佛為體,道為用。天人合一,萬物寂滅。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

24#
發表於 2020-3-26 13:57:49 |顯示全部樓層
山林雅境 發表於 2020-3-26 12:30
https://www.nownews.com/news/20200325/4004911/
武漢決定在4/8解除封城之後,德專家認為一個月後,將再 ...

辛辛苦苦幾個月,一覺回到正月時。
1

查看全部評分

佛法如是我聞,道心順其自然。佛為體,道為用。天人合一,萬物寂滅。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

25#
發表於 2020-3-27 22:22:43 |顯示全部樓層
2home 發表於 2020-3-27 19:25
這應該是目前層級最高的確診名人了...

快訊/英國首相強生確診! 新冠病毒檢驗呈現陽性

就說是「第三次世界大戰」囉!

我們正在見證歷史。
佛法如是我聞,道心順其自然。佛為體,道為用。天人合一,萬物寂滅。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

26#
發表於 2020-5-15 08:33:53 |顯示全部樓層
山林雅境 發表於 2020-5-15 01:22
https://www.businesstoday.com.tw/article/category/80398/post/202005140013/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E8%A3%9 ...

中國江山易改,專制本性難移。

為了專制,就得維穩。為了維穩,就得造假欺騙。

1

查看全部評分

佛法如是我聞,道心順其自然。佛為體,道為用。天人合一,萬物寂滅。

使用道具 舉報

2home站內搜尋



回覆:武漢肺炎(新型冠狀病毒肺炎)新聞

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊成會員

Archiver|手機版|2home 打造桃花源

GMT+8, 2024-5-6 19:53 , Processed in 0.051436 second(s), 10 queries
免責聲明:2home網站是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本網站之立場,2home網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。 .

回頂部