請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版
20686查看 96回復

樂活 學英文 討論區 [複製鏈接]

Rank: 4

發表於 2010-12-25 19:46:18 |顯示全部樓層
對很多人而言,在台灣學英文或不能說是夢魘,但也絕對是很挫折和沮喪,尤其是三、四年級生。我先來說說我自己,也希望各位大大能分享您們的。

話說四、五十年前的台灣南部鄉下(各位大大已知在下有多大年紀了),學校教英文是從國(初)中才開始,就那麼一本課本和不太好的師資。老師從ABC字母開始,第一個能背完全二十六個字母,就是全班第一名。我麼上有兄長已在高中就學,我們一起在農田裡挑肥除草時,他已教我會說祖父母、父母、兄弟姊妹和阿拉伯數字等簡單英文字。老師當然也注意到我好像學英文有一點慧根,常常叫我起來回答問題。這麼樣被老師重視,就愈學愈有興趣。但再怎麼樣也是只有一本課本,沒電視、收錄音機等。

考上了所屬城市裡的最好高中,又天天腳踏車再巴士到二十幾公里外上學。騎腳踏車時,也是手上一本小的不能再小的手抄生字本,書包裡一定背著一本厚厚的牛津高級英英(英漢)雙解辭典(這是考上高中父母給的禮物,父母不識字,當然是我告訴他們,一本好的字典是上高中必備的,他們給錢,自己去買)。這時課本有兩本(好像是遠東和環球),一本為主,另一本老師是選讀幾篇。我又生怕落後北部學生太多,盡量兩本都讀。大學聯考英文勉強及格邊緣(在當時,據稱及格應就不錯了)。又隻身上台北市上大學,更困難就在大學一年級的英聽課。

話說當時大學錄取本組有六十名(本系分兩組,各錄取六十名),其中來自新竹以北高中的占70-80%,再加上台中以北的就占90%以上,我們這嘉義以南的就個位數了。更嚇人的是班上共24個女生,剛剛好有12個來自穿綠色制服的。人多勢眾,再加上他們的穿著打扮和見識,就讓我們這幾隻南部來的不敢親近。就只好物以類聚,幾隻南部來的土土的小貓較有來往。這種狀況,說好是好(比較能speak the same language),說不好就不好,因為英文都一樣不好。大一上英聽課時,老師按照學號坐(錄取學號按北中南考區,而非按分數),我左右都是南部生,想作弊偷看都不行(他們沒有比我好到哪裡)。常常耳機一戴上,一個字也聽不懂。題目已念到三、四、五題了,我還在想和掙扎第一、二題的某個單字,第一次考下來,59分,隔壁南一中來的58分。心想要改變策略,否則書卷獎(不能有任何一科不及格)拿不到。就是不管聽懂不懂,都應按照錄音機的速度跟上題次,半猜半努力,最終及格了,也如願拿到書卷獎。

後來出社會做事,卻瞎打誤撞,一半以上必須使用英文,比起我那些同階級卻幾乎個個是國外博碩士畢業,我這本土畢業的菜英文,可就壓力大,因為英文不好而鬧笑話和糗事也不少。(見續集)


學習任何事物碰到困難或瓶頸應是成長的必經過程。而在台灣學習英文卻是夢魘
1

查看全部評分

心中自有黃金屋

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2010-12-25 20:51:33 |顯示全部樓層
四年級前段班.
黑面喇飛,有佇喇塞,么擱袂飛。。

使用道具 舉報

Rank: 4

發表於 2010-12-25 21:04:25 |顯示全部樓層
2# 黑面
Nearly right, and I would like to shake hands with you, but I don't know how to use it.
心中自有黃金屋

使用道具 舉報

Rank: 4

發表於 2010-12-26 07:50:54 |顯示全部樓層
1# 2home4me
【續集一】
本想展開工作後因我的“菜英文”而發生的糗事,突然想插播一則:
話說當時研究所的英文考試,只有兩項─中翻英和英翻中。對英文好的是很簡單,對英文能力只是普普的人,恐怕二十分都拿不到。範圍廣泛,也無從準備。反正那時流行訂閱外國雜誌或空中英語教室。我就來個挑戰,訂閱時代雜誌(Time Magazine)。實在是很難,但看在錢的份上,也每期多少都要翻翻,反正加減有效,無效也心安。對常常出現又覺得很礙眼的生字,也查查字典。那時伊朗人質問題是國際關注的焦點,人質hostage這個字就是所說的礙眼又頻頻出現的生字,只好用力的查一查和背一背。沒想到英翻中就考伊朗人質問題,考場裡一堆人掛了,因為hostage是甚麼碗糕。英翻中被我補到,少也有四十分了,就覺得很補。中翻英是考橫貫公路的美麗景觀(猶記得其中好幾句都是四個字四個字,橫貫公路山嵐••炊煙裊裊,••)。說實話,中文意思都不能完全掌握,更何況是要翻譯。死馬當活馬醫,硬著頭皮翻完,加減也有分數。最後成績六十分(據稱少有及格的),研究所又被我考上(研究所班上有人英文才考二、三十分呢)。
前面講的是我的英文雖菜,但也關關難過,關關過。

接下來工作要用的就要真槍實彈了,聽說讀寫樣樣都要具備。上班沒幾天,老闆接國外電話,他會打開麥克風(就叫telephone conference, 那時沒有視訊),要我在旁邊做筆記,有時還要提供意見,電話會議完後要作紀錄存卷和把客戶需要的寫成意見書。沒視訊看不到嘴型變化和肢體語言,要聽懂英文難度加一等。常常爬了好久寫出英文意見書給老闆,老闆把它改的花貓(我寫的字已剩沒幾個),還會這這好幾聲,丟在我桌上,要rewrite it.


第一次自己上場接了英國客戶電話,心臟快停止,額頭冒汗,液下全濕,這還不打緊。電話掛了後,我不知道客戶要我做甚麼,我也不知道自己講了些甚麼。剛好站我旁邊的是我們的English editor (他是美國人,會講中文) ,我問他「你知道我剛剛講些甚麼?」他說他完全沒聽懂。 結果事情如何處理掉,我已不記得了,但那個英國人的全名和情節在事隔快三十年後的 今天,仍歷歷在目,終身不忘,以後也不會忘記,除非得了老人痴呆。 我想我是被嚇壞了。哈哈!
心中自有黃金屋

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2010-12-26 09:36:24 |顯示全部樓層
本文章最後由 eastern 於 2010-12-26 09:37 編輯

我亦是那個相當年代什麼是KK音標or萬國音標的老灰ㄚ...
有幸不用考試的國中第一屆...
記得父親的習慣是不必跟你說什麼(討論?)就買本參考書或到補習班幫你報好名,直接要你去上課的那種父親...
自國一開始他就丟給我他訂閱的"(實用級)空中英語教室"並要求我每天清晨擰著收音機至頂樓陽台收聽,打開收音機幾乎彭蒙惠老師帶領著一群年輕人全部以英文發音,偶爾夾雜幾句中文...我當然只能學"老殘"給他虛應故事一下了!坐在樓梯口收音機給它開大聲些...有時候就繼續夢遊去了!更何況那個年紀正是反叛時期,家長講的話...算了!... 如此這般折騰下來我最記得的是那半個鐘頭廣播裡開頭&結尾的歌聲...We studying English in the morning...因為聽到此就OVER了!
不過不管它是否有認真學習,還是有帶字典邊翻邊找陌生字! 如此這般過了三年...高中聯考當然摃龜了!只好念高職去...從此英文又顯得又Easy起來了...記得月考時只要在前一堂早一二十分鐘交卷,再拿著英文課本到操場上猛K後分數就粉OK了!...也許是高職英文較簡單吧!...
高職畢業連保送甄試都未上更何況立定志向二專只要"亞東電機"也無緣!(因父親在台電)...只好就業去... (待續!)
要怎麼收穫?先那麼栽!

使用道具 舉報

Rank: 4

發表於 2010-12-26 17:43:05 |顯示全部樓層
5# eastern


非常謝謝eastern大來捧我的場,不然我就要很孤單地繼續唱下去。
【續集二】
再繼續我的菜英文糗事前,來個五歲女孩的菜英文糗事(是真實發生的)。話說居住國外朋友的五歲女兒第一天上學,母女倆高高興興手牽手上學去,媽媽遠看校長站學校門口與每個要進校門的小朋友握手打招呼,媽媽趕緊跟女兒說“等一下要向Headteacher說good morning”, 女兒說“媽咪,那是白的teacher,不是黑的teacher”

我的菜英文糗事也是真的,而是在工作場合面對外國客戶,真是糗大了。
剛上班沒好長一段時間,與個外國客戶開會。客戶以否定句問我“You don't know, do you?”我回說Yes, I don't know.  他再問兩次You know or you don't know? 他的聲調愈來愈高,開始不耐煩,我還是Yes, I don't know. 還好在場還有一個擁有國外名校的碩士博士學位的同事,她及時幫我解圍。說我是用中文的語法講英文,我的意思是No, I don't know.
此後,不管外國人用肯定句或否定句,只要記住yes都是接著肯定,no都是接著否定,就不會出糗了。

再說一個小笑話,有天回鄉下看親人,鄰居三五人或蹲或站在我家院子聊天,講到我家對門久未回鄉的兒子過年回鄉開著一部嶄新的“美英的老母”(用台語講)。他們講的順得很,我是丈二和尚“什麼什麼車”他們還是說“美英的老母”大家笑翻了。我也終於開竅了。這就是鄉下人可愛的地方。
心中自有黃金屋

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2010-12-26 19:30:38 |顯示全部樓層
本文章最後由 eastern 於 2010-12-26 19:32 編輯

接5#
2home4me大大客氣了!偶是半瓶墨水在亂搖晃...
國中英文就是從英文老師手執藤條邊敲邊唸著:This is a book!..裡混過...
從來不覺得英文對自己有多重要或有啥幫助...
直到剛好有機會去沙烏地阿拉伯工作在利雅德的電力施工工程,主管不是英國人就是留學歸國的阿拉伯人,要領機具或洽公唯有使用自己的菜英文溝通了.剛開始會害怕說錯了或聽不懂對方說些什麼?經過幾次折騰後也無所謂了...因為人已經在國外由不得你不幹了...
以後任職某私人公司因為機器是由國外進口,有幸也去過義大利及德國都被老板放單飛! 另外兩位業務人員竟然跟老板說:如果老板不跟他們同行,他們不去!!
總結一下能胡亂與老外溝通真的要感謝父親將英文雜誌課程丟給偶自行解決,雖然沒有正科班的90-100%實力,但用盡已知僅有的字彙相信老外也能體諒偶的...
要怎麼收穫?先那麼栽!

使用道具 舉報

Rank: 4

發表於 2010-12-27 03:32:13 |顯示全部樓層
7# eastern
eastern 大大可聽懂來自不同地域的英文(或美式英文)腔調,這是很不容易的。

因為不是每個人都講著像英國皇室的Queen's English (也就是received pronunciation)或上流社會的posh English。
有次到英國旅遊坐火車,車上廣播This is the last train to die. 聽到to die
,還得了,心想不可能是這樣子的,又已超過午夜凌晨,心想一定和這有關。廣播還是一再重複This is the last train T0...Day.  原來廣播員講的是Cockney英文(倫敦腔,尤其是指倫敦的藍領階級或東倫敦人的腔)。

朋友聚餐,大家互相調侃對方穿著是名牌,有個朋友說“當然都是有個名字的名牌”,另一朋友說“台灣流行彎腰牌”(地攤貨拉)。另一在歐洲當導遊的朋友說“現在大陸人到歐洲旅遊都指名一定要買名牌叫ABC牌”。大家瞪著大眼睛說“有這個名牌嗎?”,他說當導遊不知ABC牌,就不配帶大陸團。蓋A for Aquascutum, B for Burberry and C for Christine Dior也。  因大陸人或有錢出國旅遊,但不見得有這英文能力念這幾個字,當地的旅遊公司就跟團員說到歐洲只要跟在地的導遊(地陪)說一定要帶去買ABC牌,就絕對錯不了。

話說學了四五十年的英文,有些音還是發不好,像R起頭的字,還有L結尾的字。說也奇怪,老外的耳朵沒我們靈,他們中文說不標準,我們大概半猜也懂。我們說不標準,他們就一再sorry或pardon me. 剛開始會覺得很annoyed, 或覺得他們是不是故意的,或是他們有種族優越感。話說有一次我說London,前面的Lon的N可能不太有發出來,他們就聽不懂了。記得老外對每個單字裡有N的,一定要從鼻子用力發出來。
心中自有黃金屋

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2010-12-27 07:57:41 |顯示全部樓層

樂活 學英文 討論區 -- 辭典篇

學英文. 沒有人不用辭典的吧.

我認為, 很多人英文學不好, 都是被辭典害的.

剛開始學習, 不論您是用紙本的或電子式的, 免不了一定是看英漢字典或辭典. 對初學者, 常常一段英文句子中的每個字的中文翻譯都找出來了, 卻往往無法把整句的意思連貫起來.

辭典, 在畢業後, 也只不過是成為書架上的收藏品之一.

您, 收藏了幾本英文的字.辭典?
黑面喇飛,有佇喇塞,么擱袂飛。。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2010-12-27 10:50:05 |顯示全部樓層
9# 黑面


我家老爺不上2home
我來吐槽
他是錢復(詞典)信徒
從高中畢後
一有空就抱字典猛K
據他自己說
效果很好
外國客戶自己接待不求人

使用道具 舉報

2home站內搜尋



回覆:樂活 學英文 討論區

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊成會員

Archiver|手機版|2home 打造桃花源

GMT+8, 2024-4-19 08:29 , Processed in 0.055173 second(s), 12 queries
免責聲明:2home網站是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本網站之立場,2home網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。 .

回頂部